Будущее
(Перевод песни Leonard Cohen - The Future)
Ночь прошла. Прошу, вернись
Зеркальный зал, ночная жизнь.
Мне одиноко,
Объекта нет порока.
Абсолютный дай контроль
Над другой живой душой:
Рядом лежи, дитЯтка,
Для порядка!
Жду классный я анальный секс,
Стволы поваленных древес
Заткнут амбразуры
Всей культуры.
Верни Берлинскую стену,
Гимн Павлу* и Сталину.
Я знаю, что ждёт нас, брат:
Один разврат.
Припев:
Растворяться вещи будут в бездне,
Всё исчезнет.
Нам измерить ничего нельзя,
Ведь пурга метёт вокруг меня.
Войдя через порог,
Тогда пурга взорвёт
ДушИ моей оплот.
Кричат мне: "Кайся! Кайся! Кайся!",
В грехе сознайся.
Не узнаешь по ветрУ
Ни под вечер, ни к утру,
Я еврейский
Автор Библий.
Я видел взлёт, паденье стран,
Слыхал истории, поведал вам.
Знаю, любовь есть средство выживанья.
Припев
Разрушен будет весь древний западный уклад,
И внезапно жизнь пойдёт на новый лад.
Восстанут призраки
И пожаров будут признаки.
Танцует мелкотня.
Вижу деву я:
Висит вниз головой,
Опавшее платье скрывает ей лицо.
Паршивые поэты вдруг
Встают вокруг,
Пытаясь быть как Мэнсон Чарльз бандит,
И молодёжь тусИт.
Припев
Растворяться вещи будут в бездне.
Мне сказали холодно и ясно:
Конец, пришла расплата!
Дальше - больше:
Там время встало, похоже.
Созрел душ урожай везде,
Вы готовьтесь быть в суде.
Так быть судьбе!
Верни Берлинскую стену,
Гимн Павлу и Сталину,
Гимн Христу,
И верни мне Хиросиму.
В утробе смерть плодА затей,
Не любишь всё равно детей!
Я знал, что ждёт тебя, малец:
Это конец.
Павел* - первоверховный Апостол
16.05.2019 г.
https://www.youtube.com/watch?v=D97OxHZzBeQ
(из интернета)
© Copyright: Николай Гарсон, Стихи.ру